Ukrainisch und Russisch: Wie Ähnlich Sind Diese Zwei Sprachen?

Russisch und Ukrainisch mögen "Geschwister" sein, aber sie unterscheiden sich stärker voneinander, als du denkst.

Ukrainisch und Russisch: Wie Ähnlich Sind Diese Zwei Sprachen?

Entgegen der Meinung einiger Leute sind Ukrainisch und Russisch nicht dieselbe Sprache. Obwohl sie einen gemeinsamen Ursprung und die kyrillische Schrift teilen, sind Ukrainisch und Russisch zwei verschiedene Sprachen. Sie sind gewissermaßen ähnlich, ja, aber nicht identisch. Um dir das Verhältnis zwischen den beiden verständlich zu machen, werden wir ihre gemeinsame Geschichte betrachten sowie ihre Unterschiede und Ähnlichkeiten.

Wurde Ukrainisch wirklich “Kleinrussisch” genannt?

Kurz gesagt, ja. Die ukrainische Sprache wurde früher als Kleinrussisch bezeichnet, aber der Begriff gilt heute als abwertend. Schauen wir uns an, wie sich alle Ereignisse, die zu diesem Namen führten, entfaltet haben.

Zunächst solltest du wissen, dass Ukrainisch genauso wie Russisch eine ostslawische Sprache der indogermanischen Sprachfamilie ist. Ihre Ursprünge lassen sich auf die altostslawische Sprache zurückverfolgen, die im Kiewer Rus zwischen dem 10. und 13. Jahrhundert verwendet wurde. Nach dem Fall des Kiewer Rus entwickelte sich die Sprache zu dem, was als Ruthenische Sprache bezeichnet wurde. Zusammen damit wurde im Gebiet des heutigen Ukraine auch die Kiewer Version des Kirchenslawischen in liturgischen Gottesdiensten verwendet.

Von hier an gibt es mehrere Theorien über die Entwicklung der ukrainischen Sprache und ihre Abgrenzung vom Russischen, aber was am wichtigsten ist, ist, dass ihr gemeinsamer Vorläufer, das Alte Ostslawisch, ein Gebiet von Hunderten von Kilometern umspannte. Angesichts dessen, wie andere Sprachen entstanden sind und wie stark die Migration den Prozess beeinflusst, ist offensichtlich, dass die Trennung allmählich geschah.

Die Entwicklung der ukrainischen Sprache nach dem 13. Jahrhundert

So haben andere Sprachen (die später als) Ukrainisch in den folgenden Jahrhunderten beeinflusst:

  • Im 13. Jahrhundert luden die Fürsten des Königreichs Ruthenien deutsche Siedler ein, was dazu führte, dass viele deutsche Wörter in die ukrainische Sprache übernommen wurden;
  • nach dem Fall des Königreichs Ruthenien im Jahr 1394 unterstanden die Ukrainer Litauen und später Polen, was die Sprache weiter beeinflusste. Darüber hinaus bot die polnische Herrschaft auch eine bedeutende Exposition gegenüber der lateinischen Sprache, die ihren eigenen Einfluss hatte;
  • der deutsche Einfluss setzte sich auch unter polnischer Herrschaft nicht nur durch Deutsche, sondern auch durch jiddischsprachige Juden fort;
  • der Kontakt zu Tataren und Türken inspirierte ebenfalls die Sprache und brachte einige neue turksprachige Wörter mit sich.

Durch die starke Entlehnung aus so vielen Sprachen waren Ukrainisch und Russisch bis Mitte des 17. Jahrhunderts so unterschiedlich geworden, dass die Verhandlungen für den Vertrag von Pereyaslav mittels Übersetzern geführt werden mussten.

'Ukrainian language' by Gleb Albovsky©

Als Ergebnis der jahrhundertelangen politischen Unterordnung der Ukraine hatte die ukrainische Sprache bis zum 18. Jahrhundert kaum literarischen Ausdruck, als die moderne literarische ukrainische Sprache entstand.

Die russische Sprache – eine kurze Geschichte

Russisch, bekannt als Русский язык (romanisiert: Russkiy yazyk) für Russen, ist die Amtssprache Russlands, Weißrusslands, Kasachstans und Kirgisistans und wird auch als Zweitsprache in anderen ehemaligen Sowjetländern verwendet. Zusätzlich ist Russisch eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen und die achthäufigste Sprache der Welt mit insgesamt 260 Millionen Sprechern.

Natürlich setzt sich die Ursprungsgeschichte der russischen Sprache dort fort, wo wir bei Ukrainisch aufgehört haben – im 13. Jahrhundert, als ihre Abspaltung begann. Als das Gebiet der heutigen Ukraine unter litauische Herrschaft fiel, kam das östliche Land unter die Herrschaft des Großfürstentums Moskau.

Moskau und Nowgorod und später das wachsende Moskowien waren alle Heimat von Kirchenslawisch (Abkömmling des Altkirchenslawisch), das die literarische Sprache war, bis in die Petrine-Ära, als seine Verwendung auf biblische und liturgische Texte beschränkt wurde. Dann brachten die westlichen Politiken von Zar Peter I. dem Großen ganze Blöcke von spezialisierten Vokabeln aus den Sprachen Westeuropas. Bis 1800 sprachen viele Französisch und sogar Deutsch im Alltag. Deshalb enthalten einige russische Romane des 19. Jahrhunderts ganze Absätze auf Französisch, ohne Übersetzung – weil man glaubte, dass gebildete Menschen keine Übersetzung brauchen würden.

Dennoch war es der Dichter des 19. Jahrhunderts, Aleksandr Puschkin, der die weitere Entwicklung der russischen Sprache beeinflusste, wie wir sie heute kennen. Seine Schriften, in denen er den Umgangs- und Kirchenslawonischen Stil kombinierte, waren entscheidend für die Festlegung des besten Stils für die literarische Verwendung.

Später brachte die sowjetische Periode der russischen Sprache weltweit Ansehen, das nach dem Zusammenbruch von 1991 abnahm. Trotz der Tatsache, dass jede konstituierende Republik der UdSSR ihre eigene Amtssprache hatte, hatte Russisch eine einheitliche Rolle und überlegenen Status. Deshalb sprechen so viele Menschen außerhalb Russlands Russisch.

Wie ähnlich sind Ukrainisch und Russisch?

Das Missverständnis, dass Russisch und Ukrainisch dasselbe sind, rührt manchmal daher, dass Russisch in der Ukraine weit verbreitet ist. Die Zahlen können je nach verschiedenen Quellen leicht variieren, aber es ist allgemein vereinbart, dass 60% der Ukrainer Ukrainisch als ihre Muttersprache betrachten, während 15% Russisch als ihre Muttersprache betrachten. Darüber hinaus betrachten 22% beides als ihre Muttersprachen.

Es ist auch erwähnenswert, dass die meisten ukrainischen Sprecher auch Russisch sprechen können, selbst wenn es als Zweitsprache ist. Für ungeübte Ohren mag das wie Ukrainisch klingen, wenn es tatsächlich Russisch ist. Darüber hinaus verwenden einige Menschen eine Mischung aus Ukrainisch und Russisch, die Surzhyk genannt wird.

Also, wie ähnlich sind Ukrainisch und Russisch? Sie teilen etwa 62% lexikale Ähnlichkeit. Was viele Menschen nicht wissen, ist, dass Ukrainisch eine höhere lexikalische Ähnlichkeit mit Polnisch, Slowakisch und Weißrussisch hat als mit Russisch, insbesondere mit Weißrussisch.

'Russian language' by Dimitry B©

Da die meisten ukrainischen Sprecher auch Russisch sprechen oder damit umfangreiche Erfahrung haben, ist der Begriff ‘asymmetrische Verständlichkeit’ am besten geeignet, um die Beziehung zwischen den beiden Sprachen zu beschreiben. Mit anderen Worten, ukrainische Sprecher können oft Russisch verstehen, während russische Sprecher oft kein Ukrainisch verstehen, insbesondere russische Sprecher außerhalb der Ukraine.

Dennoch sind alle drei Sprachen – Ukrainisch, Russisch und Weißrussisch – teilweise gegenseitig verständlich, und wenn man bereits eine dieser Sprachen beherrscht, kann das sehr hilfreich sein, wenn man eine der anderen lernen möchte.

Wie unterschiedlich sind Ukrainisch und Russisch?

Nun, da wir die Geschichte hinter Ukrainisch und Russisch erklärt haben, ist es an der Zeit, einige praktische Beispiele anzusehen. Eine lexikalische Ähnlichkeit von 62% mag viel klingen, aber diese beiden Sprachen sind nicht so ähnlich, wie viele vielleicht denken. Hier sind einige der wichtigsten Unterschiede zwischen Russisch und Ukrainisch.

Alphabet

Sowohl Ukrainisch als auch Russisch verwenden das 33-Buchstaben-Kyrillische Alphabet, aber es gibt vier Buchstaben im Ukrainischen, die im Russischen fehlen (ґ, є, і, ї), und vier Buchstaben im Russischen, die im Ukrainischen fehlen (ё, ъ, ы, э).

Wortschatz

Die Annahme, dass man Russisch lernen kann und dann leicht Ukrainisch versteht, ist keine gute Strategie. Obwohl sie viele Wörter teilen, sind einige davon ‘falsche Freunde’ und können völlig unterschiedliche Bedeutungen haben:

  • час (chas) bedeutet auf Ukrainisch ‘Zeit’ und час (chas) bedeutet auf Russisch ‘Stunde’;
  • неділя (nedilia) bedeutet auf Ukrainisch ‘Sonntag’ und неделя (nedelya) bedeutet auf Russisch ‘Woche’.

Auf der anderen Seite ist es auch wahr – es gibt ähnliche Wörter, die dasselbe bedeuten, aber auch unterschiedliche Wörter mit unterschiedlichen Bedeutungen. Werfen wir einen Blick auf einige Beispiele:

UkrainianRussianEnglish
мати
maty
мать
mat
mother
чай
chay
чай
chay
tea
хліб
khlib
хлеб 
khleb
bread
cічень
sichen
январь 
yanvar
January
ранок
ranok
утро 
utro
morning
пляшка
plyashka
бутылка 
butylka
bottle

Klinge und Aussprache

Während für ungeübte Ohren Russisch und Ukrainisch möglicherweise gleich klingen, gibt es tatsächlich mehrere Unterschiede in Bezug auf die Aussprache. Zum Beispiel hat Ukrainisch einen spezifischen Klang für “Г г” (ähnlich [h] in ‘aha!’), den Russisch nicht hat. Für diesen Buchstaben verwendet Russisch den Klang [g], der dem ‘g’ in ‘go’ oder ‘guard’ ähnelt. Als Folge davon ist es sehr einfach, einen ukrainischen Sprecher von einem russischen Sprecher zu unterscheiden, da Ukrainer manchmal die Verwendung von [g] anstelle von [h] übersehen.

Hier sind einige andere relevante Ausspracheunterschiede zwischen Ukrainisch und Russisch:

  • Die ukrainischen Buchstaben ‘И’ und ‘Е’ haben sehr unterschiedliche Aussprachen im Vergleich zu ihren russischen Gegenstücken, ‘Ы’ und ‘Э’. Während in Russisch ‘И’ als [ee] ausgesprochen wird, wird es in Ukrainisch wie ein kurzes [i] ausgesprochen, wie das ‘i’ im englischen Wort ‘kill’;
  • Ukrainer sprechen ‘o’ immer so aus, wie es gehört wird, während Russen es als [a] oder als unklaren Schwa-Laut [ə] je nach Kontext aussprechen;
  • Ukrainisch verwendet mehr weiche Konsonanten im Vergleich zu Russisch;
  • Russisches [ы] ist tiefer als ukrainisches [и] und Russisches [э] ist offener als ukrainisches [е].

Grammatik

In Bezug auf die Grammatik haben Russisch und Ukrainisch ähnliche Prinzipien und Kategorien:

  • beide haben drei Geschlechter: maskulin, feminin und neutral;
  • beide haben fast denselben Satz von Fällen für Nomen, die auch auf Adjektive und Pronomen angewendet werden;
  • sie teilen beide die gleichen Hauptverbkonjugationen.

Es gibt jedoch einen großen Unterschied bei den Endungen, da die genauen Wortformen oft unterschiedlich oder zumindest nicht vollständig gleich sind.

Darüber hinaus ist eine weitere Sache zu beachten, wenn es um Unterschiede geht, dass während Ukrainisch einen Vokativ hat, hat Russisch keinen (Russisch hat sechs Fälle und Ukrainisch sieben). Es hatte früher einen Vokativ, aber nicht mehr – außer für einige spezifische Wörter. Zum Beispiel wird er selten verwendet, wenn man Gott anspricht.

Zu guter Letzt hat Ukrainisch drei Arten von Zukunftszeitformen, während Russisch nur zwei hat.

Dies sind nur einige der Unterschiede und Ähnlichkeiten zwischen Ukrainisch und Russisch. Wie du sehen kannst, sind es sehr eng verwandte Sprachen, die manchmal viel teilen und manchmal nicht. Die unterschiedliche Vokabeln, Aussprache und Wortformen, die im Laufe der Zeit entstanden sind, machen die beiden Sprachen nur teilweise gegenseitig verständlich für Menschen, die nicht viel Kontakt zur anderen Sprache haben.


Lerne Ukrainisch, Russisch und mehr in nur 10 Minuten pro Tag

Möchtest du Sprachen schnell lernen? Hol dir Mondly, die preisgekrönte Sprach-App, die dir hilft, schon ab dem ersten Tag Ukrainisch, Russisch und mehr zu sprechen.

Es kann knifflig sein, eine neue Sprache zu lernen, wenn du nicht aktiv in einem Land lebst, in dem sie gesprochen wird. Aber mit Mondly hast du Zugang zu einer schnellen und äußerst effizienten Lernmethode, die es dir ermöglicht, Sprachen auf natürliche Weise zu lernen mit:

  • praktischen Themen;
  • praktischen, interaktiven Lektionen;
  • Alltagskonversationen und vielem mehr.

Fange kostenlos auf deinem Computer an, Mondly zu verwenden, oder lade die App herunter und lerne Ukrainisch, Russisch und mehr jederzeit und überall.

Anonymous's Gravatar

Sergiu - Language Specialist

Trilingual Digital-Marketing-Maestro im Tech-Bereich. Stets auf der Suche nach dem Nächsten Großen. Gemeinsam in die digitale Zukunft!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Related articles