Maîtrisez les Nombres en Japonais: Guide Complet du Comptage
Les chiffres japonais sont en fait faciles à maîtriser une fois que vous avez compris les bases. Plongeons-nous et apprenons à compter en japonais.
Oubliez le "carpe diem". Il est temps de "veni, vidi, vici" comme un véritable Jules César.
Bien loin d’être une langue morte, le latin est bel et bien vivant dans nos conversations quotidiennes. Carpe diem, et cetera, cum laude, curriculum vitae et mea culpa sont juste quelques-unes des expressions latines encore largement utilisées aujourd’hui. Il n’est pas clair si le latin a fait un retour en force ou s’il a toujours été aussi cool depuis des centaines d’années. Mais une chose est sûre : les expressions latines sont aujourd’hui les sœurs branchées des mots argotiques. Et Jules César approuve ce message.
Non, vraiment. N’avez-vous pas remarqué comment l’insertion de quelques mots latins ici et là donne automatiquement l’air plus intelligent ? Même la conversation la plus fade peut devenir une discussion érudite si vous utilisez les bonnes expressions latines. En voici la preuve :
– Tu veux la glace au chocolat ou la glace à la vanille ?
– La glace à la vanille. Tu me connais : semper fidelis à la vanille.
Comme vous l’avez probablement déjà deviné, semper fidelis signifie “toujours fidèle” ou “toujours loyal”. Donc oui, Q.E.D. ou quod erat demonstrandum ( “ce qui était à démontrer” ) – qui, soit dit en passant, est le clou du spectacle des expressions latines. Pour montrer comment vous avez logiquement prouvé quelque chose, utilisez Q.E.D. avec confiance à la fin de votre conclusion. Vous impressionnerez tout le monde avec votre choix exquis de mots.
Avant de plonger dans les mots et expressions latines vraiment cool, faisons une petite halte à la station des “expressions latines les plus courantes”. Vous savez ce qu’on dit – on ne peut pas pleinement apprécier le plat principal sans un bon apéritif. Alors commençons par la signification de carpe diem, ad hoc, status quo, et cetera.
Mais d’abord, une remarque rapide. Évitez d’utiliser les dictons et expressions latines ad nauseam ( “jusqu’à l’écœurement ou de manière excessive” ) dans vos discours. Bien qu’ils puissent impressionner vos amis (et vos ennemis) s’ils sont utilisés avec discernement, l’inverse peut également être vrai si vous êtes trop enthousiaste.
Ceux-ci sont presque aussi célèbres que Jules César lui-même.
Je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu.
Attribué à Jules César dans un message qu’il aurait envoyé au Sénat romain pour décrire sa victoire rapide et décisive contre le roi Pharnace II du Pont près de Zéla en 47 av. J.-C.
Le sort en est jeté.
Une autre phrase latine prononcée par Jules César lorsqu’il a franchi le Rubicon pour entrer en Italie et entamer la longue guerre civile contre Pompée et les Optimates. La signification de cette phrase fait référence au point de non-retour.
Profite du jour présent.
Probablement la phrase latine la plus populaire de notre époque. Heureusement, nous en avons une encore meilleure : carpe vinum. Littéralement, “profite du vin”. La seule phrase latine dont tu auras besoin lors d’une soirée du vendredi. Et en parlant de nuit, tu devrais aussi te souvenir de la variation carpe noctem qui se traduit littéralement par “profite de la nuit”. Quoi qu’il en soit, le sens général est de profiter au maximum de tout.
Je pense, donc je suis.
Un dicton (« une courte déclaration exprimant une vérité générale ») formulé par le philosophe français René Descartes en latin.
Ce que Descartes ne sait pas, c’est qu’aujourd’hui les gens préfèrent la version “bibo, ergo sum” qui signifie littéralement “Je bois, donc je suis”.
Dans le vin, il y a la vérité.
Fais attention si tu carpes vinum lors de cette soirée du vendredi dont nous avons parlé. Ce dicton latin suggère que tu risques probablement de révéler tous tes secrets si tu bois trop d’alcool.
“Et toi, Brutus ?”
Ou “Toi aussi, Brutus ?”. Cette citation latine apparaît dans la pièce de William Shakespeare “Jules César” au moment même de l’assassinat de César. En reconnaissant son ami, Marcus Junius Brutus, comme l’un des assassins, Jules César prononce ces derniers mots.
Cette scène est très tragique en effet, mais de nos jours, cette phrase peut être utilisée de manière plaisante pour condamner le changement d’opinion d’un ami.
Les actes, pas les paroles.
Similaire à “res, non verba”, l’équivalent anglais de cette phrase est “les actes parlent plus fort que les mots”. En d’autres termes, passe à l’action ou suis toujours tes déclarations par des actions.
Carthage doit être détruite.
Avant la Troisième Guerre punique entre Rome et Carthage, Caton le Censeur, un homme politique romain, concluait tous ses discours au Sénat avec cette phrase. Bien qu’il le faisait dans le but de promouvoir la guerre, de nos jours, l’expression peut être utilisée de manière figurée pour exprimer un soutien absolu à une idée.
Vous avez probablement entendu ces mots, mais vous ne saviez jamais ce qu’ils signifiaient. Il est temps de changer cela.
Vers la personne
Abrégé de l’expression argumentum ad hominem (signifiant littéralement « argument contre la personne »). Cela fait référence à une stratégie rhétorique où l’orateur attaque l’autre personne plutôt que le fond de l’argument lui-même.
Quelque chose pour quelque chose
Ou “cela pour cela”. Une faveur accordée en retour de quelque chose d’autre. Similaire à “je te gratte le dos et tu me grattes le mien”.
Dieu sorti de la machine
Un dispositif narratif utilisé pour résoudre un problème en apparence insoluble. Il est souvent considéré comme une façon paresseuse ou bon marché de résoudre les intrigues dans les films ou les livres. Un bon exemple pourrait être Arya tuant le Roi de la Nuit dans Game of Thrones.
Pour cela
Ou “pour cet usage”. Quelque chose qui n’est pas planifié, mais fait seulement lorsque c’est nécessaire. Une réunion ad hoc.
À travers ma faute
Une reconnaissance de sa faute ou une admission de culpabilité.
L’état actuel (des affaires)
Utilisé principalement en ce qui concerne les problèmes sociaux ou politiques. “Les responsables voulaient maintenir le statu quo, donc ils n’ont pas voté pour admettre les nouveaux membres.”
En soi ou en lui-même
Utilisé pour décrire ou parler de quelque chose par lui-même, plutôt qu’en relation avec d’autres choses. “Je ne suis pas fan de la langue latine en soi, mais plutôt de son influence sur les langues modernes.”
Mère nourricière
Utilisé pour identifier l’institution d’éducation que l’on a fréquentée. Cela suggère qu’une école nourrit intellectuellement ses étudiants.
En fait
Décrit quelque chose qui existe en fait, bien que peut-être pas légal. Cela contraste avec de jure, qui se réfère aux choses qui se produisent conformément à la loi.
Une personne indésirable
Utilisé notamment en diplomatie, mais aussi dans les conversations de tous les jours. “Julian est une persona non grata pour nous depuis qu’il a offensé Miriam.”
De bonne foi
Si quelque chose est fait bona fide, alors c’est sincère, authentique ou réel.
De son propre genre
Constituant une classe à part. Unique. Pensez à Mozart, par exemple.
Sans quoi, pas
Quelque chose d’absolument essentiel. Une traduction plus claire pourrait être “sans (quelque chose), (quelque chose d’autre) ne sera pas possible”. “La créativité est une condition sine qua non pour écrire des romans.”
À l’infini
Contrairement aux mots latins précédents, celui-ci est assez explicite.
Et d’autres choses similaires
Le favori de chaque étudiant. Nous savons tous ce que cela signifie, n’est-ce pas ?
Savez-vous ce qu’il y a de plus cool dans ces expressions latines cool suivantes ? Elles sont intemporelles. Si le voyage dans le temps est inventé dans quelques années, ces expressions seront utiles peu importe le siècle que vous choisirez de visiter. De plus, cette sélection ne comprend que les expressions les plus pertinentes afin que vous n’ayez pas à vous soucier de redondance.
Préparez-vous à donner vie à votre alter ego romain en 3… 2… 1. C’est parti !
Rire corrige les mœurs.
Selon cette phrase, on corrigerait supposément les mauvaises habitudes en riant d’elles. Bien sûr, il ne faut pas rire des inconnus, mais vos amis proches apprécieront probablement l’idée.
Bénéfice pour qui?
Ou qui en bénéficie? Similaire à l’expression “sequere pecuniam” (“suivre l’argent”), cette phrase suggère de rechercher le coupable parmi ceux qui bénéficieraient d’un événement indésirable.
Cela me dérange au pied.
Similaire à l’expression anglaise “un caillou dans sa chaussure”, me vexat pede fait référence à une situation ou une personne insignifiante qui cause des ennuis. Les Romains ne semblent plus si sérieux, n’est-ce pas ?
Traire une chèvre mâle.
Ai-je tort ou est-ce que cette phrase latine va devenir votre préférée ? Bien qu’elle suggère une tentative impossible – ce qui est une affaire très sérieuse – on ne peut s’empêcher de sourire à cette image.
Rien ne vient de rien.
C’est du moins ce que disait Lucrèce. À l’origine, cela signifiait “il faut du travail pour réussir”, mais la réinterprétation moderne suggère que “tout a ses origines dans quelque chose”.
Personne ne danse sobre.
Connaissez-vous Cicéron ? Le célèbre homme d’État, avocat, érudit, philosophe et sceptique académique romain ? Eh bien, c’est lui qui a dit cela. Probablement après une nuit intéressante où “carpe vinum” était sa devise favorite.
Nous nous efforçons vers l’interdit.
Tiré des “Amores” d’Ovide. Ce comportement n’est pas étranger au monde moderne. Très controversée entre les philosophes, nitimur in vetitum est également ce qui a poussé Ève à mordre dans le fruit interdit.
L’empereur n’est pas au-dessus des grammairiens.
Connaissez-vous des maniaques de la grammaire ? Parce qu’ils adoreront cette phrase latine. Son origine remonte à 1414, lorsque l’empereur du Saint-Empire romain germanique Sigismond de Luxembourg a commis une faute de grammaire lors de son discours au concile de Constance. Après que l’erreur lui ait été signalée, Sigismond a décidé avec colère de simplement changer la règle grammaticale à sa guise. À ce moment-là, un membre du conseil se serait levé et aurait dit : “Caesar non supra grammaticos”. Une histoire plutôt cool, n’est-ce pas ?
L’argent n’a pas d’odeur.
Selon Suétone, lorsque l’empereur romain Vespasien a imposé une taxe sur l’urine, son fils Titus s’est plaint de la nature dégoûtante de l’argent. Maintenant, vous vous demandez probablement ce qu’est une taxe sur l’urine. Eh bien, l’urine collectée dans les urinoirs publics de Rome était vendue comme ingrédient pour divers processus chimiques. Ainsi, non, les Romains ne payaient pas une taxe pour uriner. Ce sont les acheteurs de l’urine qui le faisaient.
Vous pouvez probablement imaginer la suite. La réponse de Vespasien à son fils a été de tenir une pièce d’or et de demander si elle sentait mauvais. Le reste appartient… à l’histoire.
Un ventre plein n’aime pas étudier.
Pour être honnête, mon ventre n’aime pas étudier non plus quand il est vide. Et le vôtre ?
Quoi qu’il en soit, il semble que les Romains croyaient qu’il est difficile de se concentrer après un repas copieux.
Hâte-toi lentement.
Une phrase oxymorique attribuée à Auguste. Un génie, si vous voulez mon avis. Équivalent à “plus on se dépêche, moins on avance”, festina lente encourage essentiellement à avancer rapidement, mais avec prudence.
La barbe ne fait pas le philosophe.
Vous voulez impressionner tout le monde avec votre savoir érudit ? Utilisez cette phrase latine plutôt que son équivalent anglais : “les vêtements ne font pas l’homme”. Ou le similaire cucullus non facit monachum (“la capuche ne fait pas le moine”).
Des goûts, il n’y a pas à discuter.
Une phrase différente, mais la même histoire. De rien.
Je crains les Grecs, même lorsqu’ils apportent des cadeaux.
Similaire à “ne faites pas confiance au cheval”. La phrase appartient à Laocoon lorsqu’il aurait averti ses compagnons Troyens de ne pas accepter le cheval de bois des Grecs. De nos jours, cette expression peut être utilisée de manière figurée entre amis.
Il est doux de jouer les fous de temps en temps. / Il est agréable de se détendre de temps en temps.
Par Horace dans les “Odes”. Une phrase latine géniale criminellement sous-utilisée. Je compte sur vous pour changer cela.
La fortune sourit aux audacieux.
Supposément les dernières paroles de Pline l’Ancien avant de quitter les quais de Pompéi pour secourir son ami Pomponianus de l’éruption du Vésuve en 79. La phrase apparaît également dans l'”Énéide” de Virgile.
Ainsi, en effet.
Chose amusante à propos des Romains. Apparemment, ils n’avaient pas de mot pour “oui”, alors ils utilisaient “ita vero” à la place.
Le loup dans l’histoire.
L’équivalent latin de “parler du loup”. Lorsque vous parlez de quelqu’un et qu’il apparaît soudainement, presque comme si vous l’appeliez, ce proverbe est parfait.
Souviens-toi de vivre.
Nous avons tous entendu parler de “memento mori” (“souviens-toi que tu [dois] mourir”), mais apparemment, il existait également une vision plus optimiste de la vie.
Le rire abonde dans la bouche des fous.
Similaire à “par des rires excessifs, on peut reconnaître le fou”. Avez-vous cet ami qui rit de ses propres blagues avant même de les raconter ? Si oui, alors ce dicton est pour lui. À condition qu’il ne soit pas facilement offensé, bien sûr.
Roter devant un sourd.
On ne peut qu’aimer la langue latine. Après avoir découvert l’existence de cette phrase, je n’ai plus considéré mon essai d’apprendre autant de phrases latines que possible comme futile.
Si ce n’était pas assez évident, surdo oppedere fait référence à une action inutile.
Soit César, soit rien.
Ou “tout ou rien”. C’était la devise personnelle de l’infâme cardinal italien César Borgia. De nos jours, cette expression peut être utilisée pour désigner l’aspiration absolue à être le meilleur.
Tu flagelles un homme mort.
Avez-vous déjà critiqué quelqu’un qui n’éprouvait aucun remords pour ses actions ? Cette phrase exprime exactement cela, mais de manière beaucoup plus créative et intéressante. Il faut se souvenir de celle-ci.
If you want to be loved, love.
Écrit par Sénèque dans la sixième de ses lettres à Lucilius. Cette phrase a une double interprétation : “seules les âmes aimantes peuvent inspirer l’amour” et “on ne peut pas demander l’amour à ceux que l’on n’aime pas soi-même”.
L’amour conquiert tout.
Attribuée célèbrement au poète latin Virgile, cette phrase latine populaire est également le titre d’une peinture de l’artiste baroque italien Caravage.
Là où (il y a) de l’amour, là (il y a) de la douleur.
Quelle que soit sa beauté, l’amour peut aussi faire mal. Cette expression fait référence à la douleur que l’amour peut infliger à l’âme, en particulier s’il s’agit d’un amour non partagé.
L’amour est riche en miel et en venin.
Il semble que l’amour n’était pas différent dans la Rome antique. Cette citation apparaît dans la pièce de Titus Maccius Plautus intitulée “Cistellaria”.
Hélas moi ! L’amour ne peut être guéri par des herbes.
Extrait des “Métamorphoses” d’Ovide. Nous comprenons ta douleur, Ovide.
Plus sérieusement, les phrases, citations et expressions latines sont un moyen amusant d’enrichir votre vocabulaire et d’en apprendre davantage sur l’origine des mots que nous utilisons tous les jours. Bien que le latin soit l’ancêtre commun des langues romanes, il a également influencé les langues germaniques (dont l’anglais fait partie). Il pourrait donc s’avérer très instructif de s’inspirer des maîtres de l’art oratoire et d’utiliser des mots et des phrases latines dans vos conversations quotidiennes.
De plus, le latin peut vous préparer à de nombreuses professions ou simplement à des discussions avec des personnes érudites. Ces domaines incluent le droit, la médecine, la science, la musique, la théologie, la philosophie, l’art et la littérature. De nombreux spécialistes estiment que l’apprentissage du latin aiguise également l’esprit et cultive l’analyse et l’attention.
En outre, la langue latine est riche en leçons de vie, en devises et en paroles à vivre. En apprenant ces expressions, vous améliorerez non seulement votre vocabulaire, mais aussi votre expérience de vie.
Enfin, lâcher ici et là un ou deux mots latins cool ajoutera au moins 50 points à votre niveau de coolitude.
La langue latine n’est plus un code secret destiné uniquement aux érudits ou à l’Église catholique. Dès maintenant, vous pouvez apprendre le latin avec Mondly à l’aide de petites leçons et de sujets pratiques pour vous aider à découvrir comment les Romains conversaient dans leur vie de tous les jours.
Bientôt, vous pourrez vous-même parler comme un véritable Jules César.
Commencez à utiliser Mondly gratuitement sur votre ordinateur ou téléchargez l’application et apprenez le latin rapidement n’importe quand, n’importe où.
Les chiffres japonais sont en fait faciles à maîtriser une fois que vous avez compris les bases. Plongeons-nous et apprenons à compter en japonais.
Avez-vous toujours rêvé de parler français comme un natif ? Voici 27 expressions françaises qui vous feront paraître comme si vous étiez né à Paris.
Bonjour et bienvenue dans une autre courte leçon d'allemand ! De Montag à Sonntag - voici les jours de la semaine en allemand.
Mon père, collégien à l’époque, a traversé l’Allemagne nazie en automobile en 1935 Il avait 16 ans et se rendait a Prague depuis Bar/Aube.. Le chauffeur Tchèque a pris en stop un adolescent de la jeunesse hitlérienne.
Chacun ne parlant pas la langue de l’autre ils parlèrent en latin.