50+ Britse Uitdrukkingen en Slang om je Britse Vrienden te Imponeren

Heb je ooit het vijfde wiel aan de wagen gevoeld in een groep Britse vrienden? Hier zijn 50 Britse uitdrukkingen die je gegarandeerd het gevoel geven dat je een van hen bent.

50+ Britse Uitdrukkingen en Slang om je Britse Vrienden te Imponeren

Het is algemeen bekend, zo niet algemeen bekend, dat Amerikaans en Brits Engels verschillen. Niet alleen in spelling, maar ook in sommige van hun termen, uitdrukkingen, spreektaal en natuurlijk uitspraak.

Het is volkomen mogelijk dat je een Britse bar binnenloopt en meer dan de helft van wat ze zeggen niet begrijpt. Als je niet die persoon wilt zijn en je vloeiend wilt kunnen praten met je Britse vrienden, dan zijn we hier om je te helpen!

50+ Britse Uitdrukkingen en hun Betekenissen

Heb je je ooit een buitenstaander gevoeld in een groep Britse vrienden omdat je de grap niet snapte? Lachen ze allemaal uitbundig terwijl jij er ongemakkelijk naast staat te grijnzen?

Nou, de kans dat dat gebeurt, is veel kleiner nadat je onze lijst hebt doorgenomen. Dat, plus het zoeken naar online tutors, kan je beter voorbereiden op je volgende Britse gesprek.

Veelvoorkomende Britse Uitdrukkingen

In dit gedeelte bekijken we de uitdrukkingen waarmee je Britser klinkt. Sommige zijn die Britse uitdrukkingen die je altijd hoort in tv-shows of films.

Alright?

Hoewel het in Noord-Amerika “ok” kan betekenen, is het in Brits Engels het equivalent van “hoe gaat het?”.

I’m knackered

Ik ben moe.

Cheeky

Stout of speels.

Bloody

Dit is typisch Brits en betekent eigenlijk ‘heel erg’.

I’m pissed

Niet de reguliere “boos”, in het Brits betekent het eigenlijk dat je heel dronken bent en het wordt vaak gebruikt als je met vrienden uit drinken bent.

Mate

Een veelvoorkomende – mate betekent vriend.

Rubbish

Het kan afval of onzin betekenen, afhankelijk van de context.

Cockney

Een persoon afkomstig uit Oost-Londen.

Blimey

Vergelijkbaar met het Amerikaanse wow, blimey wordt gebruikt om iets te beschrijven dat je verrast.

Bloke

Vergelijkbaar met guy in Amerika, het is een algemene term om een man te beschrijven.

Bollocks

Een van de bekendere Britse termen, het heeft eigenlijk meerdere betekenissen. Het kan worden gebruikt om ongeloof te symboliseren, of om over de privé-delen van een man te praten.

Grappige Britse uitspraken

  • I was gobsmacked – De kern hier is “gobsmacked”. Dit betekent eigenlijk dat ik geschokt was.
  • It’s all gone pear-shaped – Het is helemaal misgegaan/iets is verkeerd gegaan.
  • She’s a sandwich short of a picnic – Of hij, wat betekent dat de persoon in kwestie niet erg slim is.
  • He’s mad/He’s crackers – Hij is gek/hij is de weg kwijt.
  • Have a chinwag – Even kletsen.
  • What a chav! – Niet grappig, maar een gemene zin. Een chav is hoe de Engelsman een “laag klasse” persoon noemt.
  • That’s smashing/ace! – Dat is geweldig!
  • I’ll ring you/give you a ring – Word niet te enthousiast en verwacht geen diamanten ring, dit betekent eigenlijk dat iemand je zal bellen.
  • Have a fag – Terwijl het woord ‘fag’ in Amerika iets heel onbeleefds kan betekenen, betekent het in Londen en omliggende steden en landen een sigaret.
  • He’s so gobby – Dit wordt gebruikt om iemand te beschrijven die brutaal en onbeleefd is.
  • Oh, she’s whinging on – Whinging wordt gebruikt om iemand te beschrijven die klaagt en zeurt.
  • Ta-ta! – Tot ziens!
  • Taking the piss – ‘Piss’ en ‘pissed’ worden vaak gebruikt en betekenen niets ongepasts. ‘Taking the piss’ betekent iemand bespotten of voor de gek houden.
  • The bee’s knees – Een uitdrukking die je gebruikt om iets te beschrijven waar je heel dol op bent.
  • Don’t get your knickers in a twist – Word niet boos/maak je niet druk.
  • A curtain twitcher – Deze grappige en unieke uitdrukking wordt gebruikt om een nieuwsgierig persoon te beschrijven.
  • Poppycock – Onzin.
  • Quid – Net zoals we soms ‘bucks’ zeggen in plaats van ‘dollars’, is ‘quid’ een straattaal term voor het Britse pond.

Fancy British Words

  • Alas – gebruikt om verdriet, spijt of zorg te uiten
  • Beastly – heel onaangenaam
  • Bore – iemand die te veel praat over oninteressante dingen
  • Brick – betrouwbaar
  • Discombobulate – verwarren
  • Erudite – deskundig, goed opgeleid
  • Forsooth – in waarheid of echt waar
  • Grandiloquent – hoogdravend
  • Loquacious – praatgraag
  • Nary – nooit of niet
  • Platitude – cliché
  • Perchance – misschien of wellicht
  • Pernicious – schadelijk
  • Superfluous – onnodig
  • Terribly – erg of heel erg
  • Verily – echt of waarachtig
  • Quotidian – alledaags
  • Yonks – een eeuwigheid

British Slang Words

  • All to pot – als iets totaal mislukt
  • Brass monkey – extreem koud
  • Brilliant! – geweldig
  • Bugger all – helemaal niets
  • Bugger off/sod off – ga weg
  • Cheers – bedankt
  • Chuffed – heel blij of tevreden
  • A cock up – een blunder of fout
  • Do – een evenement of feestje
  • Dodgy – verdacht of twijfelachtig
  • Fortnight – veertien dagen of twee weken
  • Gutted – erg teleurgesteld
  • Hunky-dory – alles is goed
  • Posh – chic of luxe
  • Proper – echt of heel
  • To nick – stelen of jatten
  • Boot – kofferbak
  • Brolly – paraplu
  • Dim – niet slim
  • Innit? – toch?
  • Miffed – geërgerd

Stereotypical British Phrases

  • Keep calm and carry on – blijf kalm en ga door
  • Mind the gap – let op de ruimte (meestal tussen trein en platform)
  • Bloody hell! – verdorie!
  • Jolly good! – heel goed!
  • Bob’s your uncle – en klaar is Kees
  • It’s raining cats and dogs – het regent pijpenstelen
  • Fancy a cuppa? – zin in een kopje thee?
  • It’s not my cup of tea – dat is niks voor mij
  • Posh nosh – luxe eten
  • Take the Mickey – iemand voor de gek houden

British Compliments

  • You look smart/You’re smartly dressed – je ziet er netjes uit
  • He’s as bright as a button – hij is heel slim
  • I quite fancy you – ik vind je leuk
  • She’s very lush – ze is heel aantrekkelijk
  • I think he’s very fit – ik vind hem erg knap
  • She’s quite tidy, isn’t she? – ze ziet er goed uit, toch?
  • You look smashing tonight – je ziet er fantastisch uit vanavond
  • He is so buff – hij ziet er goed uit

Britse zinnen en uitdrukkingen zijn buitengewoon interessant voor degenen die niet bekend zijn met hun termen. De gewone Britse woorden die we al zien, lijken zo chique en soms zelfs grillig, en ze leren zal je zeker een voorsprong geven de volgende keer dat je een babbeltje maakt met je Britse vrienden!

Verschillen tussen Amerikaans en Brits Engels

Zoals eerder vermeld, verschillen Britse termen, Britse zinnen, Britse uitdrukkingen en ook spelling van Amerikaanse zinnen en uitdrukkingen, maar wat is er nog meer? Als we denken aan Brits versus Amerikaans Engels, denken we aan straattaal en uitspraak.

Het is ook leuk om te leren hoe verschillend Britse zegswijzen zijn. Enkele zeer opvallende verschillen tussen de twee Engelse talen zijn:

  • Woordenschat – Hoewel de twee misschien het merendeel van de woorden in de Engelse taal delen, zijn er ook verschillen. Bijvoorbeeld, ‘apartment’ in Amerikaans Engels is hetzelfde als ‘flat’ in Brits Engels.
  • Spelling – Neem bijvoorbeeld het woord ‘color’. Terwijl Amerikanen het niet met een “ou” spellen, heeft het Brits Engels woorden zoals ‘colour’ en ‘honour’.
  • Verleden tijd werkwoorden – De Britten neigen meer naar “-t” in plaats van –ed. Voorbeelden hiervan zijn ‘learned’ en ‘learnt’, ‘dreamed’ en ‘dreamt’.

Na het leren van enkele van de meest voorkomende Britse woorden en zinnen, gaan we verder met enkele veelgestelde vragen.

Waarom zeggen de Britten ‘cheers’?

‘Cheers’ is een informele manier om dankbaarheid uit te drukken, vergelijkbaar met ‘dank je’. Gecombineerd met het woord ‘mate’ krijg je de zin “Cheers, mate”, wat hetzelfde betekent als “Dank je, vriend.”

Kun je Brits zijn maar niet Engels?

Mensen die Engels zijn, komen uit het land Engeland. Aan de andere kant zijn Britse mensen mensen die in Groot-Brittannië (Britain) en het VK wonen. Daarom betekent Engels zijn iets anders dan Schots, Welsh of Noord-Iers zijn. In tegenstelling hiermee omvat de term Brits iedereen afkomstig uit Groot-Brittannië. Dit betekent dat iedereen die in Schotland, Wales of Engeland woont, collectief als Brits wordt geïdentificeerd.

Hoe spreek je als een Brit?

Om als een Brit te praten, moet je vooral letten op je uitspraak en woordenschat. Onthoud dat Britse accenten veel regionale variaties hebben, dus actief luisteren naar moedertaalsprekers kan helpen bij het nabootsen van specifieke accenten zoals de gewaardeerde ‘Received Pronunciation’. Vertrouw jezelf ook toe met Britse straattaal en let op grammaticale verschillen. Ten slotte is het essentieel om een Brits accent met het grootste respect en een oprechte nieuwsgierigheid naar de Britse cultuur te benaderen. Hierdoor verbeter je je Britse accent sneller.

Zullen Brits en Amerikaans Engels uiteengaan?

In een ander tijdperk, met weinig tot geen communicatiemiddelen, zouden Brits Engels en Amerikaans Engels totaal kunnen verschillen. Maar in moderne tijden communiceren de twee zonder beperkingen. Naarmate de tijd verstrijkt, is er een kans op meer verschillen, maar het is onwaarschijnlijk dat Brits en Amerikaans Engels volledig uiteengaan.


Spreek een nieuwe taal in slechts 10 minuten per dag

Wil je snel vloeiend worden? Met Mondly, de bekroonde taalleer-app, spreek je vanaf dag 1 elke taal. Het is leuk, makkelijk en efficiënt. Snelle dagelijkse lessen. 10 minuten per dag. Het is zo vermakelijk dat je verslaafd raakt. Het beste? Je spreekt in no-time als een local.

Begin nu met Mondly op je computer of download de app en leer Spaans, Frans, Duits en meer, waar en wanneer je maar wilt.

Download Mondly nu en spreek elke taal alsof je nooit had gedroomd dat je het zou kunnen!

 

Anoniem's Gravatar

Patrik R

SEO-specialisten en een marketingverslaafde die alles geoptimaliseerd wil hebben.


Related articles